📢 あなたのビジネス英語、本当に通じていますか?
ビジネスシーンでよく使われるカタカナ英語。しかし、英語圏では意味が通じなかったり、まったく違う意味に受け取られたりすることがあります。
例えば、こんな言葉を使っていませんか?
✅ 「リスケする」 → ネイティブには伝わらない
✅ 「アポイントを取る」 → 「アポイントを掴む?」
✅ 「スキルアップ」 → 「スキルを持ち上げる」…?
これらは日本で独自に作られた 「和製英語」 であり、英語圏ではそのままでは意味が伝わらないことがあります。
例えば…
✅ 「アポイントを取る」 → 英語では “Make an appointment”
✅ 「クレームを入れる」 → 英語では “File a complaint”
こうした表現をそのまま使うと、相手に誤解を与える可能性があります。ビジネスシーンでは、正しい英語を使いましょう!
💼 仕事で間違えやすい和製英語ランキング!
「これ、普通に使ってた…!」と驚くフレーズがたくさん登場します!
さっそく、外国人が「マジで?」と驚くビジネス和製英語ランキング をチェックしていきましょう! 🚀✨
🏆 第10位:フリーアドレス (Free Address)
💬 日本人:「うちの会社はフリーアドレス制です!」
😲 ネイティブ:「自由な住所?何の話?」
「フリーアドレス」は和製英語で、英語では “Hot desking” や “Flexible seating” を使います。
✅ 正しい英語:
🏆 第9位:プロジェクトリーダー (Project Leader)
💬 日本人:「彼はこのプロジェクトのリーダーです。」
😲 ネイティブ:「プロジェクトリーダー? マネージャーってこと?」
英語では、“Project Manager” または “Team Lead” を使います。
✅ 正しい英語:
🏆 第8位:スキルアップ (Skill Up)
💬 日本人:「英語のスキルアップを目指しています。」
😲 ネイティブ:「スキルを上に??」
「スキルアップ」は和製英語!英語では、“Improve my skills” や “Develop my skills” を使います。
✅ 正しい英語:
🏆 第7位:クレームを入れる (Claim a Complaint)
💬 日本人:「クレームを入れました。」
😲 ネイティブ:「クレーム(主張)を入れた?何を?」
日本語の「クレーム(苦情)」は、英語では “Complaint”(苦情・不満)。
「クレームを入れる」=”Claim a complaint” とは言わず、“File a complaint”(苦情を申し立てる) を使います。
✅ 正しい英語:
🏆 第6位:リスケする (Reschedule)
💬 日本人:「会議をリスケしました。」
😲 ネイティブ:「リスケ?何それ?」
「リスケ」は和製英語で、英語では “Reschedule the meeting”(会議の予定を変更する)を使います。
✅ 正しい英語:
🔊 クリックで正しい発音を聞こう!
🏆 第5位:アポイントを取る (Take an Appointment)
💬 日本人:「クライアントとアポイントを取りました!」
😲 ネイティブ:「アポイントを取る?どこから?」
「アポイントを取る」は直訳すると “Take an appointment” になりそうですが、これは英語では不自然!
英語では “Make an appointment”(アポイントを設定する)を使います。
✅ 正しい英語:
🏆 第4位:プレゼンする (Presentation)
💬 日本人:「明日の会議でプレゼンします。」
😲 ネイティブ:「プレゼン?略さないで!」
「プレゼン」は和製英語で、英語では “Give a presentation” を使います。
✅ 正しい英語:
🏆 第3位:タスクをこなす (Do Tasks)
💬 日本人:「このタスクをこなしてください。」
😲 ネイティブ:「タスクって何のこと?」
「タスク」は英語で “Task” ですが、「タスクをこなす」は直訳できません。
英語では “Complete the tasks”(タスクを完了させる)を使います。
✅ 正しい英語:
🏆 第2位:モチベーションが上がる (Motivation Up)
💬 日本人:「モチベーションが上がります!」
😲 ネイティブ:「何かが上昇する??」
「モチベーションが上がる」を直訳すると “My motivation goes up” ですが、ネイティブは使いません。
英語では “I feel more motivated”(やる気が出る)を使います。
✅ 正しい英語:
🏆 第1位:キャリアアップ (Career Up)
💬 日本人:「キャリアアップを目指しています!」
😲 ネイティブ:「キャリアを上に??」
「キャリアアップ」は和製英語で、英語では “Advance my career” を使います。
✅ 正しい英語:
🔊 クリックで正しい発音を聞こう!
📢 まとめ:ビジネス英語は正しく使おう!
日本のビジネスシーンで当たり前のように使われているカタカナ英語。
しかし、ネイティブスピーカーには意味が伝わらない ものが多いことに驚いたのではないでしょうか?
例えば、
✅ 「リスケする」→ 英語では “Reschedule the meeting”
✅ 「アポイントを取る」→ 英語では “Make an appointment”
✅ 「キャリアアップ」→ 英語では “Advance my career”
和製英語のまま使うと、仕事の場で誤解を招いたり、意思疎通に支障をきたしたりすることもあります!
これを機に、正しいビジネス英語を身につけ、グローバルな職場で自信を持って会話できるようになりましょう!
📌 次回予告:「旅行英語編」もお楽しみに!
次回は、「マジで?」外国人が驚く和製英語ランキング【#3】旅行英語編 をお届けします!
旅行先で使うカタカナ英語、実は通じていないかも…?
✅ 「フロントでチェックインする」は英語でどう言う?
✅ 「モーニングコール」は本当に通じる?
✅ 「サービスエリア」は海外では何と言う?
間違えやすい旅行英語を分かりやすく解説します!次回もお楽しみに! ✈️✨
🔔 見逃さないために…
✅ ブックマークしておくと、次回もすぐチェックできます!
✅ SNSでシェアして、英語学習中の仲間にも教えよう!
✅ 「和製英語シリーズ」一覧を見る(リンクを挿入)
次回も、英語がもっと楽しくなる情報をお届けしますので、お楽しみに!😊